主人叫他来,对他说,我听见你这事怎吗样呢。把你所经管的交待明白。因你不能再作我的管家。

旧约 - 尼希米记(Nehemiah)

And he called him, and said unto him, How is it that I hear this of thee? give an account of thy stewardship; for thou mayest be no longer steward.

那管家心里说,主人辞我,不用我再作管家,我将来作什么。锄地呢,无力。讨饭呢,怕羞。

旧约 - 尼希米记(Nehemiah)

Then the steward said within himself, What shall I do? for my lord taketh away from me the stewardship: I cannot dig; to beg I am ashamed.

我知道怎吗行,好叫人在我不作管家之后,接我到他们家里去。

旧约 - 尼希米记(Nehemiah)

I am resolved what to do, that, when I am put out of the stewardship, they may receive me into their houses.

主人就夸奖这不义的管家作事聪明。因为今世之子,在世事之上,较比光明之子,更加聪明。

旧约 - 尼希米记(Nehemiah)

And the lord commended the unjust steward, because he had done wisely: for the children of this world are in their generation wiser than the children of light.

我又告诉你们,要籍着那不义的钱财,结交朋友。到了钱财无用的时候,他们可以接你们到永存的帐幕里去。

旧约 - 尼希米记(Nehemiah)

And I say unto you, Make to yourselves friends of the mammon of unrighteousness; that, when ye fail, they may receive you into everlasting habitations.

人在最小的事上忠心,在大事上也忠心。在最小的事上不义,在大事上也不义。

旧约 - 尼希米记(Nehemiah)

He that is faithful in that which is least is faithful also in much: and he that is unjust in the least is unjust also in much.

一个仆人不能事奉两个主。不是恶这个爱那个,就是重这个轻那个。你们不能又事奉神,又事奉玛门。

旧约 - 尼希米记(Nehemiah)

No servant can serve two masters: for either he will hate the one, and love the other; or else he will hold to the one, and despise the other. Ye cannot serve God and mammon.

法利赛人是贪爱钱财的,他们听见这一切话,就嗤笑耶稣。

旧约 - 尼希米记(Nehemiah)

And the Pharisees also, who were covetous, heard all these things: and they derided him.

又有一个讨饭的,名叫拉撒路,浑身生疮,被人放在财主门口,

旧约 - 尼希米记(Nehemiah)

And there was a certain beggar named Lazarus, which was laid at his gate, full of sores,

后来那讨饭的死,被天使放在亚伯拉罕的怀里。财主也死了,并且埋葬了。

旧约 - 尼希米记(Nehemiah)

And it came to pass, that the beggar died, and was carried by the angels into Abraham's bosom: the rich man also died, and was buried;

678910 共744条